Surah Al-Burooj ( The Big Stars )

Polski

Surah Al-Burooj ( The Big Stars ) - Aya count 22

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿١﴾

Na niebo ozdobione konstelacjami!

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾

Na Dzień przyobiecany!

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿٣﴾

Na świadka i na to, czemu on daje świadectwo!

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿٤﴾

Zabici zostali Ludzie Rowu

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿٥﴾

- a ogień ciągle podsycany

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿٦﴾

Gdy oni siedzieli wokół niego

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿٧﴾

- świadkowie tego, co czyniono wiernym.

وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿٨﴾

Oni zemścili się na nich tylko dlatego, że uwierzyli w Boga, Potężnego, Godnego Chwały,

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿٩﴾

Do którego należy królestwo niebios i ziemi. I Bóg jest świadkiem każdej rzeczy!

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿١٠﴾

Zaprawdę, dla tych, którzy poddawali próbie wierzących i wierzące, a potem się nie nawrócili - dla nich będzie kara Gehenny; i dla nich będzie kara ognia palącego.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿١١﴾

Zaprawdę, dla tych, którzy uwierzyli i którzy pełnili dobre dzieła - dla nich będą Ogrody, gdzie w dole płyną strumyki. To jest wielkie osiągnięcie!

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾

Zaprawdę, surowość twego Pana jest straszna!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾

Oto On stwarza po raz pierwszy i powtarza stworzenie!

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿١٤﴾

On - Przebaczający, Miłościwy!

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿١٥﴾

On - Władca Tronu Godnego Chwały!

فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾

On czyni to, co chce!

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿١٧﴾

Czy doszło do ciebie opowiadanie o wojskach,

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾

O Faraonie i o ludzie Samud?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿١٩﴾

Lecz ci, którzy nie wierzą, zaprzeczają prawdzie,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿٢٠﴾

A Bóg otacza ich niewidzialny.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿٢١﴾

To zaś jest Koran godny chwały

فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿٢٢﴾

- na tablicy strzeżonej!