Surah al-Inschiqaq (Das Spalten)

Deutsch

Surah al-Inschiqaq (Das Spalten) - Aya count 25

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾

Wenn der Himmel sich spaltet

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

Und auf seinen Herrn hört - und es obliegt ihm ja -,

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

Und wenn die Erde ausgebreitet wird

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

Und auswirft, was in ihr ist, und somit ganz leer wird

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

Und auf ihren Herrn hört - und es obliegt ihr ja...

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾

O Mensch, du strebst mühevoll deinem Herrn zu, und du wirst Ihm begegnen.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾

Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird,

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾

Für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾

Und er wird froh zu seinen Angehörigen zurückkehren.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾

Wem aber sein Buch hinter seinem Rücken gereicht wird,

فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾

Der wird rufen: «Was für ein Verderben!»,

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾

Und er wird im Feuerbrand brennen.

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾

Er war froh inmitten seiner Angehörigen.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾

Er meinte, er würde nicht zurückkehren.

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾

Doch, sein Herr sieht ihn ja wohl.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾

Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾

Und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾

Und dem Mond, wenn er voll wird.

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾

Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾

Was ist mit ihnen, daß sie nicht glauben

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾

Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾

Nein, diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾

Und Gott weiß besser, was sie (in ihrem. Herzen) bergen.

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾

So verkünde ihnen eine schmerzhafte Pein,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾

Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.